Sabtu, 01 September 2012

Belajar bahasa Rusia


Percakapan





- Это твоя семья?
- ini keluarga kamu?

- Да.
ya

- Очень большая. Кто это?
Banyak sekali, siapa ini

- Это моя мама и мой папа.
Ini mama saya dan papa saya

- А это кто?
dan ini siapa?

- Это мои бабушка и дедушка.
ini nenek dan kakek saya.


- А это твой брат?
dan ini kakak (m) kamu?

- Да. А это его жена Света.
ya. dan ini istrinya

- Она очень симпатичная. А это твоя сестра?
Dia cantik sekali. Dan ini kakak (f) kamu?

- Да. А это её муж, а рядом их ребёнок.
Ya. dan ini suaminya dan disebelahnya anak mereka







- Что ты хочешь делать сегодня вечером?
Apa yang ingin kamu lakukan nanti malam?
- Я ещё не знаю.
Saya belum tahu.
- А ты не хочешь пойти в ночной клуб?
apakah kamu ga ingin pergi ke night club?
- Извини, я не люблю ходить туда.
maaf, saya tidak suka pergi kesana.
- Как жаль!
kasihan!


Vocabulary


100 kata umum yang digunakan dalam bahasa Rusia:


1)
в
- di, didalam, ke [v]


2)
не
- tidak [nyeh]


3)
на
- pada, diatas, [nah]

4)
я
- saya[yah]


5)
что
- apa, bahwa [shtoh]

6)
быть
- ada [bit']


7)
с
- dengan,dari [s]

8)
он
- dia(m)/ dia u/ benda [ohn]


9)
а
- dan,tapi [ah]

10)
как
- bagaimana, sebagai, seperti [kahk]


11)
э́то
- ini [eh-ta]

12)
по
- sepanjang, sekitar, berdasarkan/menurut [poh]


13)
э́тот
- ini [eh-tat]

14)
к
- ke, menuju [k]


15)
но
- tapi [nah]

16)
они́
- mereka [an-ni]


17)
мы
- kami [mi]

18)
весь
- semua, seluruh [vyes']


19)
у
- oleh, pada [u]

20)
кото́рый
- yang mana [kah-to-riy]


21)
из
- dari, [is]

22)
она́
- dia(f) [a-na]


23)
за
- untuk, di balik [za]

24)
от
- dari [oht]


25)
о
- tentang [oh]

26)
так
- begitu [tahk]


27)
свой
- milik seseorang [svoy]

28)
для
- untuk/selama [dlyah]


29)
же
- dan, tapi, (partikel yg digunakan untuk penekanan emphasis)[zheh]

30)
год
- tahun [got]


31)
вы
- anda (plural atau penggunaan resmi/sopan) [vi]

32)
ты
- kamu (single, familiar) [ti]


33)
мочь
- dapat,mampu [mohch']

34)
челове́к
- orang [chee-lah-vyek]


35)
тако́й
- beberapa,sedikit [ta-koi]

36)
все
- semua [fsyeh]


37)
его́
- nya(m) [ye-vo]

38)
то́лько
- hanya [tohl'-ka]


39)
ещё
- masih,lebih [yi-schyoh]

40)
и́ли
- atau [i-li]


41) 
бы
- akan [bi]

42)
сказа́ть
- berkata, [ska-zat']


43)
себя́
- seorang diri [sye-byah]

44)
её
- dia,miliknya(f) [ye-yoh]


45)
е́сли
- jika [yes-li]

46)
уже́
- telah [u-zhe]


47)
до
- sampai, hingga [da]

48)
когда́
- kapan [kag-dah]


49)
вре́мя
- waktu [vrye-mya]

50)
вот
- disini,disana[voht]


51)
то
- itu,bahwa [toh]

52)
друго́й
- yang lain, berbeda [dru-goi]


53)
говори́ть
- bicara,ngomong [gah-vah-rit']

54)
наш
- milik kami [nahsh]


55)
да
- ya [dah]

56)
са́мый
- paling banyak [sa-miy]


57)
мой
- aku (milik),ku [moi]

58)
при
- pada [pri]


59)
нет
- tidak,bukan [nyeht]

60)
что́бы
- itu, daripada, agar, begitu [shtohbi]


61)
кто
- siapa [ktoh]

62)
да́же
- bahkan[dahzhe]


63)
де́ло
- urusan, kabar [dyehluh]

64)
ни
- tidak, bukan, [ni]


65)
жизнь
- kehidupan [zhizhn']

66)
стать
- menjadi [staht']


67)
пе́рвый
- pertama [pyerviy]

68)
о́чень
- sangat [oh-chin']


69)
два
- dua [dva]

70)
сам
- sendiri, diri sendiri, dirinya, [sahm]


71)
там
- disana [tahm]

72)
раз
- waktu, kesempatan, dulu [rahs]


73)
но́вый
- baru [noh-viy]

74)
ну
- baik [nu]


75)
мо́жно
- mungkin,memungkinkan [mohzh-nah]

76)
день
- hari [dyehn']


77)
рука́
- tangan, lengan [ru-kah]

78)
со
- dengan [soh]


79)
како́й
- yang mana [kah-koi]

80)
их
- (milik) mereka [ikh]


81)
под
- dibawah,kolong [poht]

82)
мно́го
- banyak,beberapa [mnoh-gah]


83)
ли
- apakah [li]

84)
чем
- daripada [chyem]


85)
после
- setelah [pohs-li]

86)
рабо́та
- kerja,pekerjaan,buruh [rah-boh-tah]


87)
на́до
- harus [nah-dah]

88)
хоте́ть
- ingin [khat-tyeht']


89)
хоро́ший
- baik2,bagus,sehat [khah-roh-shiy]

90)
без
- tanpa [byes]


91)
сейча́с
- sekarang [sei-chahs]

92)
сло́во
- kata/sepatah kata [sloh-vah]


93)
до́лжный
- berhutang, [dohlzhniy]

94)
пото́м
- setelah itu [pah-tohm]


95)
име́ть
- memiliki [i-myeht']

96)
ме́сто
- tempat [myehs-tah]


97)
вопро́с
- pertanyaan [vah-prohs]

98)
ничто́
- tidak ada [nish-toh]


99)
то́же
- juga [toh-zhe]

100)
лицо́
- wajah [li-tsoh]

TUESDAY, JANUARY 18, 2011

Genitive case


Genitiv Case - (Kepunyaan)

Keutamaan case ini adalah untuk menunjukan kepunyaan. Dalam bahasa inggris ditunjukan dengan tanda (‘s) atau kata "off". Secara gramatikal, definisi kepunyaan mungkin lebih banyak dari yg kita gunakan dalam bahasa inggris> Dalam bahasa Rusia si empunya selalu diikuti dengan objek yang dimiliki.

Contaohnya dalam kalimat "ini anjingnya Adam" adalah bentuk genitip case. Tapi untuk merubahnya dalam bahasa Rusia anda harus berpikir seperti mengatakan "anjing kepunyaan adam", menempatkan si empunya setelah objek.
Anda harus juga menggunakan genitiv case ini dalam banyak kasus dimana anda sebaiknya menggunakan kata "of" seperti dalam bahasa Inggris


Membentuk Genitiv Case

Kata benda maskulin:

1. Jika berakhiran konsonan tambahkan “а”.
2. ganti “й”, dengan “я”.
3. hilangkan “ь”, tambahkan “я”.

contoh:

Иван (Ivan) menjadi Ивана -kepunyaan Ivan(of Ivan, Ivan's dalam bahasa inggris)
Дом Ивана - Rumah Ivan atau seperti dlm bhs Inggris Ivan's house
Брат Адама любит Москву - Kakanya Adam menyukai Moskow

Kata benda feminim

1. ganti “а” dengan “ы”.
2. ganti “я” dengan “и”.
3. ganti “ь” dengan “и”.

Анна menjadi Анны - kepunyaan Anna (of Anna, Anna's)
Автомобиль Анны - Mobil AnnaСестра Анны читает газету - Kakaknya Anna sedang membaca koran

Kata benda Netral

1. ganti “о” dengan “а”
2. ganti “е” dengan “я”

план города - Sebuah peta kota.
стакан молока - Segelas susu .

Bentuk jamak (akan dibahas dalam pelajaran selanjutnya)

Benda maskulin:

Jika diakhiri oleh "ж,ч,ш,щ,ь" tambahkan "ей"
JIka berakhiran "й, ц" tambahkan "ев"
semua benda maskulin lainnya berakhiran "ов"


Benda feminim


JIka berakhiran "а" hilangkan "а" nya
JIka berakhiran [consonant] "я" menjadi "ь"
Jika berakhiran [vokal] "я" jadi "й"
Jika berakhiran "ь" lalu tambahkan "ей"


Benda netral: 

Jika berakhiran "о" hilangkan "о" nya
akhiran "е" menjadi "ей"
akhiran "ие" menjadi "ий"

pronoun genitive case sama dengan yg di pakai akusative case. (Меня, Тебя, Его, Её, Нас, Вас, Их)

Penggunaan genitiv case - milik

Karna genitiv case berhubungan dengan kepunyaan, maka ini bisa digunakan juga untuk seperti ingin menyatakan "memiliki" atau "tidak memiliki". Untuk membuat kalimat seperti ini anda menggunakan kata ‘У’ () dan ‘есть’(ada) ;

Contoh:


У меня есть книга - Saya mempunyai buku.
У нее есть собака. - Dia (f) punya anjing.
У вас есть кофе? - Anda punya kopi? / anda ada kopi?
У вас есть чай? - Anda punya teh?
У вас есть водка? - Anda ada/punya vodka?
У Адама есть водка? - (apakah)Adam punya vodka?
У Анны есть водка? - Anna punya vodka?
У Ивана есть чай? - Ivan punya teh?

Kalau ingin mengatakan tidak punya ...

Kata ‘Нет’ (tidak) memiliki dua arti. yang pertama berarti "tidak" tapi juga bisa berarti "tidak punya" atau "tidak ada". Yang perlu diingat kata ‘Нет' diikuti bentuk genitiv case.

Berikut contohnya:


Чая нет - Tidak ada teh/ teh tidak ada.
Молока нет - tidak ada susu/ susu tidak ada.
Ивана нет - Ivan tidak ada.
Его нет дома - Dia(m) tidak dirumah.
Кофе нет - Kopi tidak ada - tidak ada kopi.

MONDAY, JANUARY 17, 2011

Grammar




Akusativ Case. (Objek kalimat)

Untuk membentuk kalimat sederhana seperti "saya ingin anjing" anda perlu akusativ case. Case ini digunakan untuk objek kalimat, dalam hal ini kata "anjing". kalau dalam bahasa ingris misal kita menggunakan kata "me" kalau sebagai objek bukannya "I" atau "him" bukannya "he"
Dalam bahasa Rusia semua kata benda memakai case.

Akusativ case juga digunakan setelah preposisi "B" (ke, kedalam) dan “на” (pada, kepada) ketika menunjukan gerakan menuju sesuatu.

Definisi: " Kata benda animate adalah benda2 yang hidup dan dapat bergerak sendiri. Orang, binatang (tumbuhan tidak termasuk). kata benda inanimate adalah kata benda mati
Dibawah ini aturan untuk membentuk akusativ case dari kata sebagaimana tertulis di kamus.

Kata benda maskulin :

1. kalau kata benda inanimate, tidak ada perubahan.
2. Jika kata benda animate dan berakhiran konsonan tambahkan “а”.
3. Jika kata benda animate, ganti “й”, dengan “я”.
4. jika kata benda animate, ganti “ь”, tambahkan “я”.

Kata menda feminim

1. Ganti “а” dengan “у”.
2. Ganti “я” dengan “ю”.
3. Tidak ada perubahan jika terdapat tanda “ь” .

Kata benda netral:

1. Kata benda inanimate (tidak bergerak) tidak ada perubahan (hampir semua kata benda inanimate tidak ada perubahan)

Pronouns akusativ case

Dibawah ini bentuk pronouns yang dapat digunakan sebagai objek kalimat (akusativ case)
Меня - saya(sbg objek) atau dalam bhs inggris "Me"
Тебя - You (informal)
Его - dibaca ("yevo"buka yego huruf "гkadang harus dibaca sbg "v/f" dia atau - Him
Её - dia (perempuan atau Her (inggris)
Нас - kami atau Us (inggris)
Вас - anda /kalian (formal, atau plural)
Их - mereka atauThem (inggris)

Dative Case (Objek tak langsung)

Case ini digunakan dalam bahasa Rusia untuk objek tak langsung dalam kalimat. Pada kalimat "Adam memberi bunga ke Anna", kata "Anna" harus dalam dative case. Objek tak langsung normalnya orang yang menerima dari objek langsung

Membentuk Dative Case

kata benda maskulin:

1. Jika kata benda berakhiran konsonan tambahkan “у”.
2. ganti “й”, dengan “ю”.
3. ganti “ь”, tambahkan “ю”.

Адам - Адаму 

kata benda Feminim

1. ganti “а” dengan “е”.
2. ganti “я” dengan “е”.
3. ganti “ь” dengan “и”.
4. ganti “ия” dengan “ии”.

Елена - Елене 

kata benda netral:

1. Ganti “о”dengan “у”
2. Ganti “е” dengan “ю”

Молоко - Молоку 

Вино - Вину

Bentuk jamak - Dative Case

Lihat pada huruf terakhir kata (tertulis seperti di kamus) kemudian..

1. jika berakhiran konsonan tambahkan "ам".
2. ganti "а", "о" dengan "ам".
3. ganti huruf terakhir dengan "ям"
Beberapa Contoh:
Адам - Адаму "Adam" dalam dativ case menjadi "Adamu"
Елена - Елене Elena dalam dativ case menjadi "Elenye"
Молоко - Молоку dibaca molako jadi molaku artinya susu
Вино - Вину dibaca Vina (wine) jadi Vinyu


Pronouns dative case.

personal pronoun dalam dativ case, yang harus anda gunakan sebagai berikut:
(agar lebih mudah dipahami padanan katanya dalam bahasa inggris)

Мне - me.
Тебе - you (informal).
Ему (m), Ему (n), Ей (f) him, it, her.
Нам - us.
Вам - you (formal, or plural).
Им - them.

Menggunakan dative case untuk objek tak langsung

Objek tak langsung adalah orang atau objek dalam kalimat yang menerima sesuatu. Sebagai contoh dalam kalimat "Ivan memberi bunga kepada Anna" maka Anna adalah objek tak langsung. maka harus menggunakan dative case. Pada kalimat ini dative case digunakan dalam menempatkan kata "kepada"

Bila kalimat diatas diubah susunan katanya menjadi "Ivan memberi Anna bunga, kata "Anna" masih menggunakan dative case, karna Anna sebagai orang yg menerima objek. Dalam bahasa rusia susunan kata dapat di ubah2, karna menggunakan sistem case maka setiap kata bisa di ubah2 susunannya lebih bebas ketimbang bahasa indonesia. Dengan alasan ini anda perlu mengenali bentuk case -nya secara efektif.
Kata Давать -memberi ,biasa digunakan dengan dative case, berikut contohnya:



Даю - (saya) memberi
Даёшь - (kamu) memberi
Даёт - (dia) memberi
Даём - (kita) memberi
Даёте - (anda) memberi
Дают - (mereka) memberi
Kalau bentuk kalimat perintah untuk kata ini menjadi;
Дай - berikan!
Дайте - berikan!
Beberapa contoh lagi
Иван даёт цветы Анне Ivan memberi bunga ke Anna.
Я даю цветы Анне - Saya memberi bunga-bunga kepada Anna.
Они дают цветы Елене - Mereka memberi bunga-bunga kepada Elena.
Дайте мне ... - Beri aku ...!
Дайте мне ваш адрес и номер телефона. - Beri saya alamat dan nomer telpon anda!

Помогать - membantu
Я помогаю Анне - Saya membantu Anna.
Я помогаю Ивану - Saya membantu Ivan.
Мы помогаем маме каждый день - Kami membantu ibu tiap hari.
Я помогаю этой девушке - saya membantu gadis ini.

Звонить - menelpon
Она звонит Ивану каждый день - Dia(f) menelpon ivan tiap hari.
Иван звонит Анне каждый день - Ivan menelpon Anna tiap hari.
Ayo kita praktek menggunakan kata нравится -(suka). Adalah kesempatan yg bagus untuk mempraktekan pronoun dative case.

Мне нравится Москва - Saya suka Moskow
Ей нравится Москва - Dia (f) suka Moscow.
Ему нравится Москва - Dia (m) suka Moscow.
Вам нравится Москва - kamu suka Moscow.
Адаму нравится Москва - Adam suka Moscow.
Как вам нравится ...? bagaimana kamu menyukai...? 
Как вам нравится фильм? Bagaimana kamu menyukai film(nya)?
Вам нравится Москва? - apakah kamu suka Moscow?
Apabila objeknya plural gunakan нравятся -nravyatsya
Мне нравятся дети - saya suka anak-anak
Мне нравятся ваши дети - saya suka anak-anak anda
Мне нравятся цветы - saya suka bunga-bunga
Мне очень нравятся цветы - saya sangat suka bunga-bunga .
Menariknya dalam bahasa Rusia dative case digunakan untuk mengekspresikan keadaan sesuatu. Anda biasanya menggunakan ini untuk mengekspresikan panas atau dingin. Walaupun kita belum mempelajari bentuk adjektiv, tapi tidak mengapa mempelajari ini sekarang. Ok jangan lupa anda harus menggunakan pronoun dativ case-nya lagi.

Мне холодно - saya kedinginan (buat saya itu dingin)
Мне жарко - saya kepanasan (buat saya itu panas)
Ему холодно - Dia(m) kedinginan
Ей холодно - Dia(f) kedinginan
Нам холодно - kami kedinginan
Мне скучно - saya bosan (bagi saya itu membosankan)
Dative case juga digunakan untuk menyatakan usia

Мне восемнадцать лет saya(berumur) 18 tahun (baca: Mnye vosemnadchat lyet)
Мне двадцать три года saya 23 tahun (baca: Mnye dvadchat tri goda)

bentuk penghubung "к" (menuju/ke)

Dalam bahasa Rusia penghubung "к" berarti "ke". kemudian di ikuti dengan dative case

Dative case juga bisa digunakan dengan kata penghubung "по" (selama). Meskipun kata penghubung ini sangat beragam dan memiliki banyak arti.

Contoh
Я иду к вокзалу - Ya idu k vokzalu - saya berjalan ke stasiun
Мы едем к друзьям - Mi yedyem k druzyam -kami akan pergi ke teman-teman kami
preposisi "k" kadang tidak usah dibunyikan, jadi baca saja seolah-olah tanda itu tidak ada, baca Mi yedyem druzyam pada kalimat Мы едем к друзьям tsb.






TUESDAY, JANUARY 11, 2011

Lirik & terjemahan lagu Otpusti Menya

"Отпусти меня" (Biarkan aku pergi)
Nikolay Baskov y Taicia povaliy

Ты приручала, как птицу меня
В тайны любви, ты меня посвящала
И за собой, в неизвестность маня
Сердце свое, мне отдать обещала

Я - разжигала костер
Мы в нем безумно сгорали
Кто виноват, не пойму до сих пор
В том, что мы все это вдруг потеряли...

Отпусти меня(Отпусти меня)
Разожми ладонь, погаси...
Этот дикий огонь, этот дикий огонь (этот дикий огонь)
С высоты небес (с высоты небес), в пропасть я сорвусь
Отпусти - я уже не вернусь, я уже не вернусь (я уже не вернусь)



Между нами глухая стена,
Знаю, ее мы постороили сами
Только скажи мне, хочу я понять
Сколько ты будешь, мне сниться ночами


Я - разжигала костер
Мы в нем безумно сгорали
Кто виноват, не пойму до сих пор
В том, что мы все это вдруг потеряли...

Отпусти меня(Отпусти меня)
Разожми ладонь, погаси...
Этот дикий огонь, этот дикий огонь (этот дикий огонь)
С высоты небес (с высоты небес), в пропасть я сорвусь
Отпусти - я уже не вернусь, я уже не вернусь (я уже не вернусь)

Terjemahannya:

Biarkan aku pergi

Kau jinakan aku seperti seekor burung
Kau ceritakan padaku tentang rahasia cinta
lalu menarikku bersama dirimu dalam kegelapan
berjanji bahwa akan memberiku seluruh hatimu

Aku menyalakan/menghangatkan api unggun
kita hanguskan (diri kita) disana dalam kegilaan
aku masih tak tahu siapa yang bersalah pada hal ini
bahwa kita kehilangan segalanya dalam sekejap

Biarkan aku pergi
bukalah telapak tangan, hembuskanlah
api yg liar ini, api yg liar
dari ketinggian langit, aku akan jatuh
biarkan aku pergi dan aku tak kan kembali, tak kan kembali

Ada tembok mati diantara kita
aku tahu kita yang membuatnya
coba katakan padaku aku ingin mengerti
berapa lama aku akan melihatmu dalam mimpiku

Aku menyalakan/menghangatkan api unggun
kita hanguskan (diri kita) disana dalam kegilaan
aku masih tak tahu siapa yang bersalah pada hal ini
bahwa kita kehilangan segalanya dalam sekejap

Biarkan aku pergi
bukalah telapak tangan, hembuskan
api yg liar ini, api yang liar
dari ketinggian langit, aku akan jatuh
biarkan aku pergi dan aku tak kan kembali, tak kan kembali

SATURDAY, FEBRUARY 20, 2010

“Aku cinta kamu” dalam bahasa Rusia

Sekarang anda tahu bagaimana mengatakan I love you dalam bahasa Rusia
Я тебя люблю – (Ya tyebya lyublyu ) I love you.
Ungkapan umum ini biasa dikatakan dengan urutan kata seperti diatas. Bisa juga mengatakan dengan “Я люблю тебя”. Cobalah menyisipkan pronoun yg berbeda ke dalam ungkapan ini untuk mengubah artinya. Ingat memilih pronoun untuk menyesuaikan dengan case nya.
Я его люблю – (Ya yega lyublyu) saya mencintainya (laki2) / I love him.
Я её люблю - ( Ya yeyo lyublyu) saya mencintainya (perempuan) / I love her.
Она любит меня – (Ona lyubit minya ) Dia mencintaku / She loves me

APA?

Kata "Что?" (dibaca shtoa?) artinya “apa?”. Anda dapat menggunakannya untuk membuat pertanyaan.

Что ты любишь? - shto Teu lyubish = apa yang kamu suka/ / What do you love?

Namun, jika anda menemukan kata "Что” pada tengah kalimat, bisa jadi merupakan kata penghubung “bahwa”. Kata "Что’ memiliki dua penggunaan, jadi jangan bingung. Contoh

Я знаю, что ты любишь музыку Ya znayu shto Teu lyubish muzieuku = Saya tahu bahwa kamu suka music


Menggunakan kata kerja Rusia yg lain

Смотреть - smotryet = menonton / to watch.
Читать – chitat = membaca / to read.
Слушать – slushat = mendengarkan / to listen
Изучать – izuchat = belajar / to study
Думать – dumat = mengira /to think
Работать – rabotat = bekerja / to work
Хотеть - khotyet = ingin / to want

Я смотрю телевизор – Ya smotryu tilivizer – saya sedang nonton televisi /.
Я слушаю радио – Ya slusayu radio – saya mendengarkan radio
Я слушаю музыку – Ya slushayu muziku – saya sedang mendengarkan musik.
Я читаю журнал - ya chitayu zhurnal – saya sedang membaca majalah /.
Я читаю газету – Ya chitayu gazyeto(u) – saya sedang membaca koran /
Я читаю книгу – Ya chitayu knigu – saya sedang membaca buku /
Я изучаю русский язык – Ya izuchayu russkiy (ya)zik – saya belajar bahasa
Huruf “ya” didalam kurung, seolah2 tidak dibaca sehingga dibaca russkiy ‘ zik
Я так думаю – Ya tak dumay – saya kira begitu / I think so!
Как вы думаете? – Kak veu dumayetyeu? Apa yang kau kira ? / What do you think? (lit: How do you think?)
Я хочу чай – Ya khocu chai – Saya ingin teh.
Что вы хотите? – shtoa veu khatityeu – Apa yang kamu inginkan? / What do you want?

Kadang anda ingin mengatakan tentang sebuah perbuatan. Misalnya "aku suka membaca" atau "aku ingin membaca". Dalam beberapa kasus anda menggunakan 2 kata kerja dalam satu kalimat. Dalam bahasa Rusia anda harus membiarkan kata kerja yang kedua dalam bentuk infinitif. Contoh:

Я люблю читать - ya lyublyu chitat - saya suka membaca
Я люблю путешествовать - ya lyulblyu putyeshyestvavat- saya suka traveling
Я хочу купить журнал - ya khacu kupit zhurnal - saya ingin membeli majalah

Sangat

Sebuah kata lain yang berguna adalah kata "sangat" anda dapat menyertakannya dalam banyak kalimat.

Очень - dibaca "ochin" -Sangat
Я очень люблю спорт - Saya sangat suka olahraga
Я очень люблю Москву - Saya sangat suka Moskow

Kata Tanya


Где? - Gdye- Dimana?
Кто? - Kto(a) -Siapa?
Что? chtoa atau stoa- Apa?
Как? kak- bagaimana ?
Почему? pachemu- Mengapa?

SATURDAY, JANUARY 2, 2010

Aku suka..

Setelah belajar grammar yang cukup rumit, kini saatnya kita mempraktekan . Disini kita menanyakan pada orang lain tentang apa yang mereka sukai.

Mari kita mulai dengan kata suka/cinta

Любить (Люблю, Любишь) (lihat lagi tentang konjugasi)

Ingat kata benda setelah kata “saya suka” harus dalam accusative case karna sebagai object kalimat.

Я люблю спорт - saya suka olahraga

Я люблю музыку - saya suka musik

Я не люблю музыку - saya tidak suka musik

Ты любишь музыку? - Kamu suka musik?

Я люблю Москву - I suka/cinta Moskow

Он любит Москву - dia suka Moskow.

Иван любит чай - Ivan suka teh.

Надя любит вино - Nadya suka anggur/wine.

Надя не любит вино - Nadya tidak suka wine.

Kata benda




Kata benda
Pada pelajaran kali ini akan diperkenalkan tata bahasa Rusia yang diasosiasikan dengan kata benda. Ini adalah pelajaran kedua yang sejajar dengan banyak tata bahasa Rusia. Tapi sebelumnya anda akan melihat sedikit, karna kita konsentrasi lebih pada ungkapan Rusia dan vocabulary pada pelajaran selanjutnya.

Pelajaran ini akan memperkenalkan dua konsep: Gender kata benda dan cases. Khususnya accusative case. Case yang lain akan diperkenalkan di pelajaran berikutnya.


DevinisiKata benda adalah benda, nama atau tempat seperti; anjing, kucing, Moscow, cangkir, kertas, pena.
Cases- Cases adalah cara gramatika menentukan apa yang sebuah benda lakukan pada kalimat, Bahasa Rusia memilik 6 case.
Huruf vokal dalam bahasa Rusia adalah А, Я, Э, Е, У, Ю, О, Ё, Ы, И dan Й



Gender kata benda.

Bahasa Rusia, sebagaimana bahasa asing lain setiap benda memiliki gender. Bahasa Rusia memiliki 3 gender; maskulin,feminin dan neuter (netral). Pada contoh kata seperti “ayah” ini berhubungan dengan gender fisik. Pada case pada objek lain seperti pena,cangkir,rumah tidak ada arti fisik yg melekat pada gender. Bagaimanapun anda perlu mengetahui gender karna berhubungan dengan bagaimana kata-kata di bentuk. Untungnya, tidak seperti bahasa asing lain, bahasa rusia hampir bisa dipastikan untuk kita mengetahui gender dari tiap benda dengan bunyi/pelafalannya.

Apabila anda menggunakan sebuah kata benda sebagai subjek kalimat, kata itu harus dalam bentuk kata dasar seprti yg tertulis dikamus. Dalam bentuk ini anda dapat dengan mudah menentukan gender dari benda itu. Jika benda merupakan bagian yg lain pada kalimat maka akhirannya berubah sesuai case. Sesuai kata benda yg tertulis di kamus anda dapat menentukan gendernya:

1.Perhatikan huruf terakhir pada kata
2.Jika konsonan atau “й”, maka kata tsb maskulin
3.Jika berakhiran “я”, maka feminim
4,jika berakhiran o atau e maka netral
5.Jika berakhiran “ь” maka bisa maskulin atau feminim

Hanya ada sedikit pengecualian untuk aturan ini. Tapi ada 5 pengecualian ini terjadi disebabkan oleh gender secara fisik.

Папа - (bapak, Papa) - Masculine
Дядя - (paman) - Masculine
Дедушка - (kakek) - Masculine
Мужчина - (laki-laki) - Masculine
Кофе - (kopi) - Masculine



Contoh:

Maskulin : паспорт (passport), документ (dokumen), брат (kakak laki2), Хлеб (roti).
Feminim : газета (koran), Россия (Russia), Дочь (daughter)Neuter : здание (gedung), радио (radio), письмо (surat)


Case dalam bahasa Rusia

Tata bahasa Rusia memngunakan sistem Case. Sistem case juga digunakan pada bahasa seperti Latin, Yunani, dan Jerman. Faktanya juga digunakan pada Bahasa Inggris kuno. Ada 6 case dalam bahasa Rusia. Untuk membantu anda mengerti apa itu case, kami akan membandingkannya dengan bahasa Inggris dan Indonesia.

Pada bahasa Inggris subjek kalimat pastilah sebuah benda. Contoh..

Ivan memberi bunga kepada Anna (Иван даёт цветы Анне)
Ivan gives flowers to Anna

Pada bahasa Inggris/indonesia akan jadi masalah menukar posisi Ivan dan flowers. Arti kalimatnya akan benar-benar berubah bila dirubah posisinya “Bunga memberi Ivan kepada Anna. Tapi dalam bahasa Rusia itu memungkinkan untuk merubah posisi kata-kata ini dan tetap memiliki arti yang sama. Mungkin anda ingin melakukan ini untuk menekankan sesuatu. Walaupun sudah umum dalam bahasa Rusia menggunakan urutan kata serupa dengan bahasa Inggris. Dalam bahasa Rusia posisi kata tidaklah penting sebab arti kalimat dapat ditunjukan dengan case-nya. Untuk menunjukkan masing2 case kita harus merubah akhiran kata. Mari kita lihat ke 6 case tersebut; ( anda tidak perlu mengingat ini dulu)

Nominative case : subjek kalimat (“Ivan”)
Accusative case: objek kalimat. (“flowers”)
Dative case: objek tidak langsung (“Anna”)
Genitive case: menunjukan milik. (Eg. “Anna’s flowers”)
Instrumental case: menunjukan “dengan” atau “oleh”’. (“Anna writes with a pencil”)
Prepositional case: digunakan setelah preposisi (In, on, at, and about.)


Bila kata Anna dalam 6 case yang berbeda akan menjadi seperti ini:

Nominative case: Анна ( bila si Anna jadi subjek)
Accusative case: Анну (bila si Anna jadi objek)
Dative case: Анне (to Anna)
Genitive case: Анны (Anna’s)
Instrumental case: Анной (with Anna)
Prepositional case: Анне (about Anna)


Perhatikan kata Anna berubah sesuai case nya

Kami akan mengajari anda bagaimana membentuk case, pada pelajaran selanjutnya, jadai jangan khawatir dulu. Ini hanya penting untuk dimengerti bahwa case secara efektif memberi sebuah kata artinya dalam kalimat.

Memahami sistem case sering merupakan hal tersulit bagi orang yang mempelajari bahasa Rusia. Jadi kami akan pelan-pelan. Sekali anda mengerti sistem ini, Bahasa Rusia akan terbuka bagi anda, lalu kita bisa konsentrasi pada vocabulary.



Nominativ case
Nominativ case digunakan sebagai subjek kalimat. Pada kalimat “ saya cinta dia”, kata Saya adalah subjek. Tidak ada yang khusus disini untuk dipelajari.

Anda perlu merubah akhiran untuk membentuk jamak. Kalau di bahsa Inggris dengan menambahkan “s”. Dalam bahasa Rusia dalama nominativ case, anda membuat kata jamak dengan menggunakan huruf “и”, “ы”, “я” or “а”.

Untuk kata benda maskulin:
Jika berakhiran konsonan, tambahkan “ы”.
Ganti “й” dengan “и”
Ganti “ь” dengan “и”

Untuk kata benda feminim:
Ganti “а” dengan “ы”
Ganti “я” dengan “и”
Ganti “ь” dengan “и”

For neuter nouns:
Ganti “о” dengan “а”
Ganti “е” dengan“я”

contoh membuat kata menjadi plural/jamak

студент jadi: студенты (student - students)
газета jadi: газеты (newspaper - newspapers)
здание jadi: здания (building - buildings)


Akusativ case.
Bentuk sederhana kalimat seperti “saya ingin permen”, anda perlu menggunakan akusativ case juga. Akusativ kase digunakan untuk objek kalimat. Pada contoh ini adalah kata “permen”. Kalau di bahasa Inggris kita menggunakan akusativ kase dengan kata ganti, “me” bukannya “I” atau “him” bukannya “he”. Rusia menggunakan case untuk semua benda.

Bahasa Rusia sangat bebas mengenai urutan kata. Contohnya , dalam bahasa Rusia sangat memungkinkan merubah urutan kata pada kalimat, tanpa merubah artinya. Ini tidak berlaku untuk bahasa Inggris atau Indonesia sebab subjek selalu berada pada urutan pertama.

Definisi: benda animate adalah sesuatu yang bergerak (orang atau binatang, bukan tumbuhan) “inanimate” adlah benda yang tidak bergerak.

Inilah caranya membentuk akusativ case

Masculine
1. Jika benda inanimate, tidak ada perubahan.
2. Jika benda animate dan berakhiran konsonan, tambahkan “а”.
3. Jika benda animate, ganti “й”, dengan “я”.
4. Jika benda animate, ganti “ь”, tambahkan “я”.

Feminine
1. ganti “а” dengan “у”.
2. ganti “я” dengan “ю”.

Neuter Nouns:
1. Benda Inanimate tidak berubah (hampir semua neuter nouns adalah inanimate).

Contoh

спорт tetap: спорт (sport/olahraga)
музыка Menjadi : музыку(musik)
Москва menjadi: Москву(Moskow)
газета menjadi: газету(koran)
здание menjadi: здание(gedung)
Иван menjadi: Ивана(Ivan)

Kita akan pelajari bentuk jamak akusativ case pada pelajaran selanjutnya






FRIDAY, JANUARY 1, 2010

Lagu Rusia

Agar anda dapat mengenal lebih dekat bahasa Rusia, ada baiknya anda mendengarkan lagu-lagu berbahasa Rusia, agar telinga anda terbiasa dengan bahasanya.



Lyric dari lagu ini ;


Prosti Za Lyubov (Forgive for love) Yulia Savicheva

Послушай, ты был прав
Послушай - мне не больно
И сердце без тебя стучит спокойно
Послушай, я ушла
Послушай то, что было 

И скажет тишина, что я любила

Ты сердце моё прости за любовь, остыло
Послушай меня, я просто любила
Ты сердце моё прости за любовь, остыло
Послушай меня, я просто любила

Всё время без меня
Всё время то, что лечит 

И на прощанье взгляд тебе на плечи
Оставлю для тепла
Оставлю след над крышей
Сегодня я ушла, а ты не слышал


Ты сердце моё прости за любовь, остыло
Послушай меня, я просто любила
Ты сердце моё прости за любовь, остыло
Послушай меня, я просто любила

Terjemahan (kasar) lagu ini

Maafkan karna mencintaimu

Dengar, kau benar
Dengar, bukan aku walau sedikit
jantungku tak berdetak dengan mudah tanpamu
Dengarlah, aku pergi
Dengarlah, apa yang terjadi dengan kita dulu
Dan kesunyian yg akan mengatakan, bahwa aku jatuh cinta padamu

Hatimu tak akan memaafkanku karna mencintaimu, biarlah
Dengarkan aku, aku hanya mencintaimu

Setiap saat kau tanpaku
Setiap saat menyembuhkanku

Dan ketika kita berpisah, aku menatap bahumu
aku pergi untuk menghangatkan
Aku tinggalkan sedikit dalam pikiranmu
Sekarang aku pergi, dan kau tak menyadari/tahu

Hatimu tak akan memaafkanku karna mencintaimu, biarlah
Dengarlah , aku hanya mencintaimu

Mengenal bahasa Rusia

















Bahasa Rusia.
Diterjemahkan oleh Janu Wijayadi



Langkah pertama belajar bahasa rusia adalah dengan mempelajari alphabet Rusia. Mungkin keliatannya sulit untuk mempelajari alphabet yang baru, tapi sebenarnya relatip mudah. Faktanya hampir semua kata dalam bahasa Rusia berbunyi sesuai dengan huruf yang tertulis. Tidak seperti bahasa Inggris dimana pelafalan kata tidak selalu sama dengan apa yang tertulis. Bahasa rusia juga hanya memiliki satu huruf untuk satu bunyi, tidak seperti bahasa Inggris dimana dua buah huruf sering dijadikan untuk satu bunyi. ( Contoh “sh”).
Alpabet Rusia dikenal sebagai Cyrilic. Terdiri dari 33 huruf. 11 huruf hidup, 20 konsonan dan 2 tanda pelafalan. Seperti inilah bentuk alphabet Rusia sebagaimana biasa tertulis di kamus.
А, Б, В, Г, Д, Е, Ё, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю, Я

А ------------- dibaca a (abang)
Б/ б --------- be (becak)
В -------------ve (venus)
Г -------------ge (toge)
Д -------------de (delman)
Е -------------ye (peyek)
Ё -------------yo (yoyo)
Ж ------------zh
З -------------zeh
И -------------I (ikan)
Й -------------iy dibaca sebagai diftong
К ------------ka (kakak)
Л el ---------(tempel)
М ------------em (ember)
Н ------------en (enteng)
О -------------o (orang)
П -------------pe (tape)
Р --------------er (luber)
С --------------es (kempes)
Т, --------------te (sate)
У ---------------u (untuk)
Ф, --------------ef (fanta)
Х --------------kha (khasanah)
Ц, -------------ts (tsar,hadits)
Ч --------------ch (achmad)
Ш -------------sh (shalat)
Щ -------------sy /shch(masyarakat)
Ъ sebagai tanda keras, untuk menunjukan tanda berhenti sejenak, jarang dipakai
Ы, eu ( euy dlm bhs sunda)
Ь sebagai tanda lunak membuat huruf sebelumnya dibaca lemah seperti kata ksatria, huruf k dibaca lemah
Э --------------e (enak)
Ю -------------yu (bayu,kayu)
Я --------------ya (kaya,saya)

Contoh
НЕТ dibaca nyet artinya tidak
Семь dibaca syem berarti tujuh
Пять dibaca pyat, berarti lima
МЕТРО dibaca myetro


Aturan Pengejaan 1.




Ada aturan pengejaan dalam bahasa Rusia yang harus anda ingat: Jangan menulis Ы, Ю dan Я setelah huruf 'Г, К, Ж, Х, Ч, Ш, Щ' tapi gunakan huruf И, У, А
Jangan takut dulu, nanti itu akan ada penjelasan yang membantu anda mengerti bagaimana cara pengejaannya dipelajaran selanjutnya

Tentang penekanan




Dalam berbagai bahasa, termasuk bahasa inggris beberapa huruf mendapat penekanan dari yang lain seperti pada kata photograph dimana huruf vokal pertama dibaca lebih jelas phOteugraph
Demikian pula dalam bahasa Rusia. Walau pada beberapa kata penting untuk di ketahui vokal mana yang perlu ditekan, ini karna huruf “o” dibunyikan berbeda tergantung pada termasuk yang harus di tekan atau tidak.Penekan huruf vokal yang lain juga penting tapi jika anda hanya ingat aturan pelafalan huruf “o” anda masih bisa berbicara dengan benar. Jika baru pertama kali anda mendengarkan orang rusia berkata, anda akan dapat langsung menirukan cara pelafalannya.

До свидания (selamat tinggal) dibaca da-svi-da-ni-ya (до dibaca seolah bersambung dgn kata sebelahnya)
Спасибо . (terima kasih) dibaca spa-si-ba
Да ( ya ) dibaca da
Нет ( tidak ) dibaca nyet
сто(100) -. sto
Пока ( selamat tinggal ) dibaca pa-ka
Плохо(jelek) plo-kha
Хорошо (bagus) kha-ra-so

Моя мама любит музыку – ma-ya mama lyu-bit mu-zi-ku (ibu saya suka musik)
шесть книг - (enam buku) shyest knig
семь газет - (tujuh koran) syem-gazet
восемь зданий - (delapan gedung) vosyem zdaniy
девять собак - (sembilan anjing) dyev-yat sobak
десять студентов - (sepuluh pelajar) dyes-yat stu-den-tov
сто рублей - (seratus rubel) sto rublei
сто долларов - (seratus dollar) sto dollarov



Kesimpulan


Sekarang anda telah melihat keseluruhan alpabet Rusia dan cara pelafalannya. Sekarang waktunya untuk mempraktekan, pada bagian selanjutanya anda akan dapat mempraktekan keahlian baru, membaca kata-kata dalam bahasa Rusia. Anda mungkin perlu salinan tabel alpabet sebagai referensi pada pelajaran selanjutnya.


ANGKA RUSIA


Pelajaran selanjutnya dalam mempelajari bahasa Rusia adalah mempelajari angka. Dengan mempelajari angka-angka Rusia akan memudahkan anda nanti pada saat shopping, atau saat membayar kereta dan tram. Anda akan mengerti bila seseorang memasang harga pada barang-barang. Kita mula dengan angka 1-10.
1 - один ("a-din")
2 - два ("dva")
3 - три ("tri")
4 - четыре ("chye-tir-ye")
5 - пять ("pyat")
6 - шесть ("shest")
7 - семь ("syem")
8 - восемь ("vo-syem")
9 - девять ("dyev-yat")
10 -десять ("dyes-yat")

Bacalah angka 1-10 beberapa kali sampai anda hafal, cobalah baca dari 1 sampai 10 tanpa melihat teksnya. Kemudian cobalah membaca sebaliknya dari 10 sampai 1
11 - одиннадцать
12 - двенадцать
13 - тринадцать
14 - четырнадцать
15 - пятнадцать
16 - шестнадцать
17 - семнадцать
18 - восемнадцать
19 – девятнадцать

Sebagaimana anda lihat angka 11-19 dibentuk hanya dengan menambahkan "надцать" pada angka 1-9 ( anda perlu menghilangkan tanda lunak “ь” atau “e” pada "четыре"

20 - двадцать
21 - двадцать один
22 - двадцать два
23 - двадцать три
24 - двадцать четыре
-
-
- 30 - тридцать
40 - сорок
50 - пятьдесят 
60 - шестьдесят
70 - семьдесят
80 - восемьдесят
90 - девяносто
100 - сто

200 - двести
300 - триста
400 - четыреста
500 - пятьсот
600 - шестьсот
700 - семьсот
800 - восемьсот
900 - девятьсот

1,000 - тысяча
1,000,000 - миллион
1,000,000,000 - миллиард
Contoh: 131 - сто тридцать один

Cobalah melafalkan nilai angka dibawah ini
456
219
9,345
23,564
2,007
2,008
2,000
1,994
1,812

Pada awalnya memamng susah mengingat angka dalam bahasa rusia ini. Tapi jangan khawatir. Anda bisa kembali mengulang pelajaran ini lagi. Pada pelajaran selanjutnya kita akan mempelajari kata-kata atau ungkapan yang akan membantu anda untuk memperkenalkan diri atau bila ingin membeli sesuatu.


belajar lewat youtube


UNGKAPAN DASAR


Setelah anda memahami huruf dan angka dalam bahasa rusia, sekarang kita akan mulai mempelajari ungkapan-ungkapan dasar dalam bahasa Rusia yang umum digunakan dalam komunikasi sehari-hari. Disini tidak akan diperkenalkan dulu grammar nya. Akan lebih penting mempelajari dulu kemampuan ungkapan2 dasar dalam bahasa Rusia. Sekali anda “merasakan” bahasanya, anda akan menemukan betapa lebih mudah dimengerti bagaimana grammar bekerja. Ketika kita kecil kita belajar bicara sebelum belajar grammar. Begitu pula kita akan lebih mudah belajar bahasa Rusia dengan cara yang sama, Jangan khawatir, nanti kita akan menyertakan grammar pada pelajaran selanjutnya.





Apabila anda di Rusia perlu disadari bahwa orang Rusia mempunyai dua pola berbicara, formal dan friendly. Akan dipandang agak kasar apabila menggunakan kalimat yg salah pada situasi yang salah. Gunakan bentuk yang friendly apabila anda bicara pada seorang yang sepertemanan. Pada situasi dimana anda belum pernah bertemu seseorang atau orang yang baru di kenal anda harus menggunakan bahasa yang formal contohnya di toko, dengan supir taxi, anda juga menggunakan bahasa formal sebagai tanda hormat ke guru atau di tempat bisnis/ pertemuan. Sebenarnya lebih mudah dari kedengarannya hanya ada beberapa kata yang berubah untuk membentuk bahasa formal seperti dalam bahasa Indonesia kita tahu kapan harus menggunakan kata “Anda” dan “kamu”.

Mohon/please dan Terima kasih
Dua kata penting yang akan anda pelajari adalah kata please/tolong dan terimakasih. Anda bisa menambahkan kalimat2 ini untuk membuat lebih terdengar sopan.

Спасибо ( spa-si-ba) terima kasih
Пожалуйста ( pa-zhalu-sta ) please


Kata Пожалуйста juga digunakan berarti “terima kasih kembali” setelah seseorang mengucapkan terima kasih. Anda harus mengucapkan kata tersebut setelah seseorang berterimakasih kepada anda. Пожалуйста dilafalkan sedikit berbeda dari yg tertulis, pada dasarnya anda bisa melupakan huruf "уй".


Ya dan Tidak

Dua kata lain yang penting adalah;
Да ("da") - Ya
Нет ("nyet") - Tidak

Kata Helo.

Apabila anda di Rusia dan bertemu seseorang, hal pertama yang anda ingin katakan adalah “helo”. Ada dua bentuk untuk kata ini

Здравствуйте ("zdra-stvuy-tye") - Hello (Formal)
Привет ("pri-vyet") - Hi (Informal)

Здравствуйте mungkin sedikit sulit bagi anda untuk mengucapkannya pertama kali, tapi pernyataan itu sangat umum digunakan di Rusia jadi anda harus melatihnya. Привет juga sering digunakan sesama teman. Bagaimanapun ingat bahwa Привет digunakan secara informal, dan seharusnya digunakan hanya kepada teman. Jika seseorang mengatakan Привет pada anda, dan merasa nyaman maka anda bisa melanjutkan pembicaraan dengan bentuk informal.

Kata perkenalan
Agar dapat memperkenalkan diri, anda perlu tahu ungkapan dibawah ini.

Меня зовут ... (mi-nya za-vut...) nama saya ....
Как вас зовут? ("kak vas za-vut") - Siapa nama anda?
Очень приятно ("och-in pri-yat-na") - Senang bertemu anda


*ketiga ungkapan diatas secara gramatikal tidak biasa. Anda hanya perlu pelajari ungkapannya bukan perkata

Apa kabar?
Hal paling umum untuk bertanya kepada seseorang adalah menanyakan kabar

Как дела? - ( kak dyela) Apa kabar?
Хорошо спасибо - (kha-ra-so spa-si-ba) baik, terima kasih
Плохо - (plo-kha) jelek



Mengatakan selamat tinggal.

До свидания ("da-svi-da-ni-ya") - Selamat tinggal. ( до diucapkan seolah satu bagian dengan kata sebelahnya)
Пока ("pa-ka") - dah/bye selamat tinggal (Informal, slang)
Anda sebaiknya menggunakan до свидания, yang akan sesuai dalam keadaan formal maupun informal.

Bertanya tentang Bahasa
Apabila anda menyakan pertanyaan ya/tidak dalam bahasa Rusia, tidak ada perbedaan antara bertanya dan pernyataan. Jika anda bertanya dalam bahasa Rusia anda harus mengatakannya dalam nada yang berbeda. Nada suara anda meninggi saat bertanya. Sedang dalam menjawab nada suara menurun/datar. Tapi bagaimanapun bila seseorang bertanya akan terlihat dari ekspresi wajahnya.

Вы говорите по-английски? - (Vi(eu) gavaritye pa angliyski? ) anda berbicara inggris?
Вы говорите по-русски? - ( Vi(eu) gavaritye pa russki?
Я говорю по-английски - ( ya gavaryu pa angliyski) saya berbicara inggris
Я говорю по-русски - ( ya gavaryu pa russki ) saya berbicara Rusia


Я понимаю - ( Ya panyimayu ) saya mengerti
Я не понимаю - (ya nye panyimayu) saya tidak mengerti



Anda perhatikan bahwa akhiran kata говорю (bicara) berubah tergantung subjeknya. Nanti kita akan pelajari bagian ini di pelajaran selanjutnya.


Didalam Bar/Cafe




Ketika anda belajar bahasa Rusia. Satu hal yang terpenting anda akan mempelajari bagaimana carnya meminta sesuatu yang anda inginkan. Tujuan dari pelajaran ke 4 ini adalah bagaimana agar anda dapat membeli sesuatu bila anda di Rusia. Dengan hanya hafal sedikit ungkapan anda akan mampu menyatakan keperluan anda didalam bar atau cafe. Dalam bagian ini kita belum akan memperkenalkan konsep gramernya. Bagian ini akan fokus dulu untuk membantu anda mempelajari beberapa ungkapan dasar bahasa Rusia.



Mencari kafe

Setelah jam sibuk di Rusia, anda mungkin ingin mencari tempat untuk minum. Anda dapat bertanya pada seseorang dengan ungkapan ini.

Скажите, пожалуйста.... - (ska-zhi-tye pa-zhalusta...) Mohon beritahu..
Скажите, пожалуйста, где кафе? – mohon beritahu dimana kafe?
Скажите, пожалуйста, где бар? – Mohon beritahu dimana bar?
Скажите, пожалуйста, где ближайшее кафе? (ska-zhi-tye pa-zhal sta gdye blizhaishiye kafe?) tolong kasih tahu dimana kafe terdekat.

Memesan Menu

Ini kata-kata yang biasa terlihat pada menu bila anda didalam café atau bar di Rusia

Меню – Menu (minyu)
Кофе – kopi (kofi)
Чай – Teh (chai)
Молоко – susu (molako)
Кока-Кола - Coca-Cola
Лимонад – Lemonade (limonad)
Сок – Jus (sok)
Борщ – sup rootbeer rusia (bo:sh)
Суп – Sup (sup)
Торт – Cake/kue (tort)
Водка – Vodka (vodka)
Пиво – Bir (piva)
Вино – Wine (binoa)
Вода – air (vada)

Hati-hati memesan vodka di Rusia, umumnya anda akan mendapatkan vodka yang kadar alkoholnya tinggi.

Jika anda ingin bertanya pada seseorang apakah mereka memilik sesuatu, anda bisa menggunakan ungkapan dibawah ini.

У вас есть ....? - ( u vas yest ) apakah anda punya ....? (formal)
Contoh
У вас есть Кофе? – anda punya kopi? Atau ada kopi?
У вас есть Чай? – anda punya teh? / ada teh?
У вас есть Водка? – anda punya vodka? / ada vodka?

Bila anda memutuskan apa yang anda akan pesan, gunakan ungkapan dibawah ini

Что? ("shto?") - Apa?
Что вы хотите? – Apa yang anda inginkan?
Я хочу ... – saya ingin...
Дайте, пожалуйста .... – Tolong beri saya...
Сколько стоит? – Berapa harganya?.


Contoh

Дайте, пожалуйста, чай. – tolong beri saya teh.
Дайте, пожалуйста, кофе – tolong beri saya kopi/ saya pesan kopi.
Дайте, пожалуйста, кофе с молоком – saya pesan kopi susu.
Дайте, пожалуйста, кофе с молоком и с сахаром – saya pesan kopi susu dan gula.
Apa itu?
Ungkapan lain yang penting adalah

Что это? – Apa itu?
Это кофе. – itu kopi.
Простите, это кофе. – maaf, apakah itu kopi?
Нет, это чай. – bukan, itu teh

Berapa ?

Kata "Сколько?" bisa berarti berapa banyak atau berapa harganya, jadi anda bisa pakai untuk menanyakan harga atau jumlah barang.

Сколько? - ( skolka) berapa
Сколько стоить? – berapa harganya?
двадцать один рубль - 21 rubles.

Untuk mengakhiri pelajaran untuk bahasan ini, saya tambahkan ungkapan yang digunakan untuk menanyakan toilet

Скажите, Пожалуйста , Где Туалет – Mohon tunjukan toilet dimana?

Toilet pria biasanya diberi tanda M".
Toilet wanita diberi tanda Ж".



Kata kerja dan Kata ganti

Setelah anda belajar sejumlah ungkapan dasar bahasa Rusia, sekarang saatnya belajar membuat sendiri kalimat dalam bahasa Rusia. Untuk itu anda harus mempelajari tentang kata kerja dan kata ganti dalam bahasa Rusia. Pelajaran ini akan memudahkan anda membuat kalimat pendek bahasa Rusia.Kadang anda bisa memecah kalimat panjang menjadi pendek. Bahasan ini adalah pelajaran yang agak berat dan memperkenalkan konsep paling sulit dalam bahasa Rusia. Jadi tidak perlu khawatir bila anda menjadi agak slow atau butuh waktu untuk mengerti pada awalnya. Apabila anda bisa menguasai pelajaran ini anda telah melalui langkah penting yang utama dalam mempelajari grammar/tata bahasa Rusia.

Definisi 

Kata kerja adalah kata aksi, hal-hal yang bisa anda lakukan seperti: lari ,jalan,makan,ingin
Kata ganti adalah kata yang dapat mengganti nama. Seperti Saya, kamu,dia, mereka.
Pada kalimat “saya mencintainya” mencintai adalah kata kerja, subjek saya dan nya sebagai objek

Kata ganti dalam bahasa Rusia

Я - saya
Ты - kamu (informal)
Он – (on) dia (laki2)
Она –(ona) dia (perempuan)
Оно – (ana) ia (untuk benda)
Мы - kita
Вы – anda/kalian (formal, atau plural)
Они –(ani) mereka


Dibawah ini adalah kata ganti yang digunakan sebagai objek kalimat. (dikenal sebagai akusativ case)

Меня – ku/aku , atau dalam bhs inggris Me
Тебя – mu/anda (informal)
Его - ("yevo") - dia,/him (laki2,benda)
Её - dia atau her dalam bhs inggris()
Нас – kami atau dalam bhs inggris Us
Вас – anda jamak (formal, or plural)
Их – mereka


Anda harus terbiasa dalam menggunakan kata ganti yang berbeda untuk subjek dan objek kalimat . perlu diingat bahasa rusia menggunakan bayak versi pada penggunaan kata “kamu” maka itu perlu anda ingat-ingat.

Kata kerja

Bahasa Rusia hanya memiliki satu tensis present, Dalam bahasa Rusia hanya ada satu cara dalam mengatakan “saya kerja” dan “saya sedang bekerja”

Kata kerja bahasa rusia berubah akhirannya tergantung subjeknya. Perubahan ini terjadi menurut dua pola yang berbeda dikenal sebagai konjugasi pertama dan konjugasi kedua. (ada juga kata kerja yang tidak beraturan) kedua pola ini sebenarnya sama dan kadang anda bingung, tapi sebenarnya tidak terlalu sulit.

Konjugasi pertama

Konjugasi pertama digunakan untuk kata kerja dengan akhiran "ть" tapi bukan "ить". Adalah yang paling umum.

Untuk membentuk kata kerja bagi setiap subjek anda perlu menghilangkan dua huruf invinitif terakhir dan mengganti dengan akhiran ("ю", "ешь", "ет", "ем", "ете" or "ют"). Mari kita lihat kata kerja yg menggunakan konjugasi pertama: работать (kerja).


работать - kerja. (infinitive, dictionary form)
Я работаю – ( ya rabotayu) saya kerja
Ты работаешь – ( Ti rabotayesh) kamu kerja
Он, Она, Оно работает – dia bekerja (he,she,it)
Мы работаем – (mi rabotayem) kita kerja
Вы работаете – (vi rabotayetye )anda kerja
Они работают – mereka kerja







Sekarang mari kita gunakan kata yang lain dari konjugasi pertama

понимать - Mengerti. (infinitive, dictionary form)
Я понимаю – saya mengerti
Ты понимаешь – kamu mengerti
Он, Она, Оно понимает – (He, She, It ) dia mengerti
Мы понимаем – kita mengerti
Вы понимаете – anda mengerti.
Они понимают – mereka mengerti

Знать - Tahu. (infinitive, dictionary form)
Я знаю – saya tahu
Ты знаешь – kamu tahu.
Он, Она, Оно знает – (He, She, It) dia tahu.
Мы знаем – kita tahu
Вы знаете – anda tahu.
Они знают – mereka tahu

Ingat anda bisa membuat kalimat negativ dengan menambahkan kata “He” contoh:

Я не знаю – saya tidak tahu
Я не понимаю – saya tidak mengerti.
Он не понимает – dia tidak mengerti
Anda juga bisa membuat kalimat tanya
Ты знаешь? – apa kamu tahu?
Ты понимаешь? – kamu mengerti?


Konjugasi kedua
Kata kerja dimana invinitifnya berakhiran “"ить" gunakan konjugasi kedua
Sekarang kami akan perkenalkan beberapa kata kerja dari konjugasi kedua. Ada juga beberapa kata kerja lain yg menggunakan konjugasi ini.

Konjugasi kedua menggunakan akhiran "ю" (or "у") "ишь" "ит" "им" "ите" "ят" (or "ат"), diganti dengan "ить".

Catatan: Konjugasi kedua dipengaruhi oleh aturan baca/eja
Orang pertama tunggal dipengaruhi aturan mutasi konsonan. Ingat ini hanya berlaku untuk orang pertama tunggal (Я).



говорить - berbicara (infinitive, dictionary form)
Я говорю – saya bicara.
Ты говоришь – kamu bicara.
Он, Она, Оно говорит –( He, She, It) dia bicara
Мы говорим – kita bicara
Вы говорите – anda bicara.
Они говорят – mereka bicara

слышать - mendengar.
слышу - saya mendengar
слышишь – kamu mendengar
слышит - He, She, It ( dia mendengar)
слышим – kita mendengar
слышите – anda mendengar
слышат – mereka mendengar

Contoh
Я говорю по-английски – saya ngomong inggris
Он говорит по-русски – dia bicara bahasa rusia
Вы говорите по-русски? – anda bicara bahasa rusia?
Мы не говорим по-русски – kami tidak bicara bahasa rusia
Собака не говорит по-английски – Anjing tidak bicara bahasa inggris


Kata kerja tak beraturan
Ada beberapa kata kerja tak beraturan dalam bahasa Rusia . meski begitu semakin sering anda tahu kata dasarnya, anda akan sering dapat menduga akhirannya. Bahkan kata kerja tak beraturan normalnya mirip pola kata kerja diatas.

Ехать - pergi (by transport).
Я еду – saya pergi (by transport).
Ты едешь – kamu pergi (by transport).
Он, Она, Оно едет - He, She, It dia pergi (by transport).
Мы едем – kita pergi (by transport).
Вы едете - anda pergi (by transport).
Они едут – mereka pergi(by transport).

anda tahu kata dasarnya adalah Ед" maka hampir mengikuti aturan konjugasi pertama, kecuali “y” diganti "ю".

Жить - Tinggal
Я живу – saya tinggal.
Ты живёшь – kamu tinggal.
Он, Она, Оно живёт - He, She, It ( dia tinggal).
Мы живём – kami tinggal
Вы живёте – anda tinggal
Они живут – mereka tinggal

Я живу в Лондоне – Saya tinggal di London.
Он едет домой – dia pulang/pergi ke home

Semoga bisa membantu yach,. . :D

akhir kata....
saya akhiri dengan :

Semoga bermanfaat....

1 komentar:

  1. CV BAHAGIA SUKSES MAKMUR kontraktor pembuatan kolam renang dan pembuatan wahana waaterpark untuk daerah jabodetabek dan sekitarnya, kami melayani pembuatan wahana waterpark seperti jasa pembuatan seluncuran, body slide fiberglass, race slide fiberglass, boomerang slide, pembuatan bowl slide, dan pembuatan ornamen waterpark dari fiberglass.

    Kami juga menerima pembuatan untuk ornamen fiberglass lain seperti pembuatan bangku tribun untuk stadion , bangku outdoor untuk taman berbahan fiberglass, pembuatan box delivery alfamart dan indomaret, pembuatan playground, pembuatan patung dll

    Hubungi kami untuk info lebih lanjut

    https://jualfiberglassjakarta4.blogspot.com

    https://kontraktorwahanaair.blogspot.com

    https://kontraktorwaterparkindonesia4.blogspot.com

    https://medium.com/@kontraktor-waterparktangerang

    https://kontraktorwahanaair.wordpress.com/

    https://id.pinterest.com/kontraktorwaterparktgr/

    https://www.twitter.com/Airwahana/

    https://www.instagram.com/kontraktorkolamtgrg/

    https://www.facebook.com/AnnelieseEireen/



    JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG, JASA PEMBUATAN KOLAM JAKARTA, JASA PEMBUATAN KOLAM BANDUNG, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG BEKASI, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG DEPOK, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG SERANG, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG TANGERANG SELATAN, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG MALANG, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG CIANJUR, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG DENPASAR, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG VILLA, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG PERUMAHAN, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG TANGERANG, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG TASIKMALAYA,JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG CIREBON, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG KARAWANG, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG PANDEGLANG, JASA PEMBUATAN KOLAM RENANG CILEGON, BIAYA PEMBUATAN KOLAM RENANG PER METER, BIAYA PEMBUATAN KOLAM JAKARTA, BIAYA PEMBUATAN KOLAM DI BEKASI, BIAYA PEMBUATAN KOLAM DI CIANJUR, BIAYA PEMBUATAN KOLAM DI BANDUNG, BIAYA PEMBUATAN KOLAM DI DEPOK, BIAYA PEMBUATAN KOLAM DI TANGERANG SELATAN, BIAYA PEMBUATAN KOLAM DI SURABAYA, BIAYA PEMBUATAN KOLAM DI JAKARTA, BIAYA PEMBUATAN KOLAM UNTUK VILLA, BIAYA PEMBUATAN KOLAM UNTUK

    BalasHapus